首页>>学生风采>>江西理工大学汪敏>>观点>>wiki我的编译之路

wiki我的编译之路

作者:汪敏
日期:2010/12/21 13:03:24

WIKI词条,百度真的是掐得太紧了。

在词条的编译中,对有些选手编译一个过一个真的是羡慕不已。而到自己手上发现还是只有羡慕的份。此次词条编译上我也没有达到要求的20个,而只有要求的一半10个。编译词条对我来说,是一个堡垒,有点坚不可摧的味道。不过,我还是认为可以做到更好的,只是因为我没有做好两点。

首先一点是,没有及早去完成此项工作。在编译的最后,越来越感觉到百度审核的逐步严苛,甚至没有加链接都不让通过。很明显的一个问题就是我们大部分选手都是在比赛中期一段时间开始做能力秀提供的词条的编译工作,导致相似词条、相同链接在百科中出现频率太高,引起百科管理员注意,审核严格了,也就不再那么好通过了。

其次一点是,在词条难以通过的时候,不知道总结自己和他人经验。在编译高峰期,太过于忘我了,而没有及时总结并请教高手,等到后期才知道不一定链接大赛提供的那一个,相关的也可以。只是知道时已为时已晚,后悔莫及了。

对于我通过的词条里,互动百科是非常容易的,相信选手们都有非常深刻的体会。在百度百科上,企业词条的编译过程中,我是对企业做了一些介绍,再自然的在扩展阅读里加上企业网站网址。只要介绍内容排版的合理、美观,字数不是太少(我最少字数大概300多)就可以通过。而能力秀提供的词条只过了四个,也是最具有挑战的了。我一般是找到词条的相关资料,似乎越多越好,先在创建的词条里编译搜集到的部分内容,不加链接。待通过后继续编译加上剩下的内容和链接。似乎每一个都不是很顺利,原因有我上面提到的,也有可能是不够坚持。

这便是我的wiki词条编译体会,很庆幸的是我给链接我的企业编译了词条,在这一块为信任我的人做了一点点事,感觉努力最是值得。

                  BY江西理工大学汪敏   我的博客

分享